The malaise of Madame Bovary and the feminine mystique

Forgive me if I start with an editorial, but I have to say: the first chapter of Gustave Flaubert’s Madame Bovary has my favorite quote in a book, ever. It is here that Flaubert introduces us to the small market town of Yonville l’Abbaye, a place four times larger than the village where Dr Bovary and his young wife Emma are married and so , he hoped, life was enough to make him happy. up. “The road (only the road), a long gun and lined with some shops, stops short where the road turns.” The darkness of that “gun’s length”! You’d think that shooting someone as they went down that bend would be a good thing for them.

There is a fair amount of darkness in it Madame Bovary, Sophie Barthes’ English translation of Flaubert in 1857: more and more online critics dislike the fact that Normandy will be razed to the ground, but that’s not enough for me. Take a book with you Madame Bovary Achieving clout is bound to be risky, as the text has won over filmmakers of the caliber of Claude Chabrol, Jean Renoir and Vincente Minnelli; Barthes said that he did not know his first opinion when his boss gave him the document correction of Felipe Marino not to speak. “But I’m hurt, because I love this book – I love it so much – and I really like this take, it’s so different from other adaptations.”

Flaubert drew on two truly brutal novels to write his own story about a free-spirited woman, whose desire for happiness leads her to financial and social ruin. The most famous is the adultery and murder of Delphine Delamare; The second was Louise Pradier, who bankrupted herself by selling it. Madame Bovary The idea, according to a critical review of the most recent Penguin translation, is “to add one absurd and selfish action to another”.

Flaubert spent more than a decade, focusing on the convent girl’s dreams of a happy marriage that ended in the heart of life with Charles Bovary and then the unloving mother. She wants to be a good woman; Her impostor, the Marquis d’Andervilliers, slowly enslaves her, as does the local merchant of expensive fripperes, M. Lheureux. In this film, time is evident: Emma is always young and patient.

ʻO Charles Bovary (Henry Lloyd-Hughes) a me Emma Bovary (Mia Wasikowska) ma <i>Madame Bovary</i>.” loading=”lazy” src=”https://static.ffx.io/images/$width_620%2C$height_349/t_crop_fill/q_86%2Cf_auto/94a5c3870f0b3289db0f36c395c682d4e829928a” height=”349″ width=”620″ srcset=” https://static.ffx.io/images/$width_620%2C$height_349/t_crop_fill/q_86%2Cf_auto/94a5c3870f0b3289db0f36c395c682d4e829928a, https://static.ffx.io/images/$width_1240%2C$height_698/t_crop_fill/q_86%2Cf_auto/94a5c3870f0b3289db0f36c395c682d4e829928a 2Cf_auto/94a5c3870f0b3289db0f36c395c682d4e829928a 2x”/></picture></div><figcaption class=

Charles Bovary (Henry Lloyd-Hughes) and Emma Bovary (Mia Wasikowska) in Madame Bovary.

“It’s only two years and I like that,” Barthes said. “She’s coming out of the church, she’s ready to be a great wife, she doesn’t have a child – I think a relationship with a child is another movie, you can’t just end it . in some scenes of his abuse of his daughter – and instead of including things in the book that are not as developed as Lheureux.” Moving the draper – played by Rhys Ifans, sounding Welsh and as cunning as a pantomime villain – closer to center stage effectively diverts the focus of Emma’s embarrassment from his beliefs. Call Julian Barnes Madame Bovary “first purchase and f—ing novel”; Barthes expands on marketing.

“Yes, it’s about consumerism,” Barthes agreed. “Flaubert was remarkable for that, he thought about the nature of women and society in general.” That’s one reason why Emma Bovary feels like a modern woman, even if her wife is a girl and leaves her baby to a wet nurse: her extreme actions perfectly match our age of shopping for clothes. every week, the number of credit cards. and beautiful bedding filled with bedding. Mia Wasikowska plays her with an American accent, giving the story an interesting cultural dimension; as one critic observed, “Emma’s anger has become the whining of a valley girl.”

“I went to the 2007 crash in New York,” Barthes said. “When I came to study at Columbia University, I was sent nine credit cards. Nine! As a student in France I never had a credit card, you know. ‘I mean’ i.e., you are stuck in the system: you have to service the debt in this plastic abstraction. So, for me, that’s the theme. It’s a kind of neurosis of all the people in the picture, I say – they are French! – but they belong to both of them. Emma and Lheureux have a relationship with money.” For Lheureux, their work is a form of prostitution. “He was glad he died; he was sad.

Emma Bovary is often portrayed as a different character; While her adulterous Anna Karenina is tragic, Emma is seen as stubborn, shallow and self-absorbed. But is he ruthless? At one point, unable to stop crying – he was not content with tears – he tried to ask the local padre. He gave her a short shrug. Those with food, drink and a warm fire have what they need, he told her; Many of the farm women he served had none of these. And “is it really scary?” responded one (female) critic when the film was shown at the Telluride Film Festival last year. “Listening to the doctor’s leech stories over the dinner table after a day’s walk in the village is nothing too difficult. I’m with the priest.”

Leave a Comment

%d bloggers like this: